Aclaran que Obama no habló de “tumbas de las víctimas” para referirse a los desaparecidos
En el audio se puede escuchar que habla del “monumento a las víctimas”. Escuchá el audio original en inglés.
Una frase del presidente de Estados Unidos, Barack Obama, generó controversias por una mal traducción de la intérprete a cargo de la conferencia de prensa cuando se habló de las víctimas del terrorismo de Estado.
Durante la transmisión, la traductora a cargo habló de “tumbas de las víctimas de la dictadura”, expresión que fue replicada en un inicio en la versión taquigráfica de la conferencia que brindó la propia Casa Rosada.
La frase comunicada inicialmente era: "Mañana, para recalcar nuestro compromiso, visitaremos las tumbas de las víctimas de la dictadura, para reconocer el coraje de aquellos que se opusieron a las violaciones a los derechos humanos. Y haré un esfuerzo para registros militares y de inteligencia".
Horas más tarde, y luego de intensas críticas en las redes sociales, Presidencia de la Nación se encargó de rectificar esa versión taquigráfica por la correcta: “Mañana para recalcar nuestro compromiso ante derechos humanos vamos a visitar el monumento a las víctimas de la dictadura argentina”.

