Temas del día:
iconViral

Diferencias. Una argentina quiso pronunciar marcas francesas y su novio quedó al borde del colapso: el video viral

Una joven se animó a decir nombres de empresas famosas en su idioma original y las correcciones de su pareja desataron miles de risas en las redes.

24 de abril de 2026, 13:29

Una pareja bilingüe protagonizó un divertido momento que rápidamente escaló en las redes sociales al intentar descifrar la forma correcta de nombrar marcas icónicas. Una joven argentina puso a prueba sus conocimientos del idioma francés frente a su novio, oriundo de aquel país, y las diferencias culturales en el habla no tardaron en aparecer.

El desafío.

El desafío de pronunciaciones

El desafío comenzó con empresas que son moneda corriente en nuestra vida cotidiana, como Carrefour y Peugeot.

A medida que ella intentaba replicar los sonidos fonéticos originales, su pareja no podía ocultar su desesperación ante la pronunciación inevitablemente castellanizada. El intercambio, compartido en Instagram por el usuario @dele_gt, mostró el marcado contraste entre la forma en que los argentinos adaptamos los nombres y la elegancia del acento galo.

La lista de marcas incluyó nombres pesados como Citroën, Renault y Michelin. En cada intento, el joven francés reaccionaba con gestos de incredulidad y risas contenidas, especialmente cuando ella pronunciaba letras que, en su lengua materna, son estrictamente mudas.

"¿Por qué me hacés esto?", llegó a exclamar él ante el último intento fallido con la firma Lancôme, cerrando un video que ya es furor.

La publicación superó las 45 mil interacciones y se llenó de comentarios ingeniosos por parte de los usuarios. Muchos salieron en defensa de la joven con frases como primero yo hablo como quiero y segundo Francia, mientras otros bromearon sobre lo difícil que sería pedir un repuesto en una gomería usando la pronunciación correcta sin que el gomero reaccione con un chiste.