Presentan en Ecuador la primera Biblia traducida al quichua cañar
En su tiraje inicial se imprimieron 5.000 ejemplares.
Se presentó el jueves en Ecuador la primera Biblia traducida al idioma quichua cañar y en su tiraje inicial se imprimieron 5.000 ejemplares.El texto fue editado y producido por la Fundación de Sociedades Bíblicas Unidas en el Ecuador (SBUE) en colaboración con traductores de las comunidades quichua cañar y la Sociedad Bíblica de Noruega, según despacho de la agencia Andes.El presidente del SBUE, Jessiel Carvajal, señaló que esta tarea tardó 20 años y estuvo a cargo de 40 personas entre traductores cañaris y la colaboración de lingüistas noruegos."El objetivo es fortalecer las lenguas en el país. Es un aporte a la cultura y a la oralidad",dijo Carvajal.Al acto de presentación asistió el subsecretario General de Pueblos e Interculturalidad ecuatoriano, Ricardo Carrillo que dijo que esta Biblia expresa la intención de recuperar la palabra y la oralidad de los pueblos ancestrales. "Cuando se recupera nos acercarnos a nuestra historia y al deseo de transformar la sociedad".

