El Papa y Netanyahu discutieron sobre el idioma de Jesús
En medio de la visita de Francisco a Jerusalén, el Pontífice y el primer ministro israelí hablaron sobre el idioma que Cristo pudo haber utilizado.
Jerusalén. Durante la visita del papa Francisco a Jerusalén, en medio de su gira por Medio Oriente, el Pontífice tuvo una discusión con su anfitrión, el primer ministro de Israel, Benjamin Netanyahu, sobre el idioma que Cristo pudo haber hablado. Varias lenguas eran de uso común en los lugares donde se cree que Cristo vivió, pero, ¿cuál de todas y cuántas habló? Netanyahu y Francisco parecen haber tenido un breve desacuerdo al respecto. "Jesús estuvo aquí, en esta tierra. Él hablaba hebreo", dijo el primer ministro al Papa durante una reunión pública en Jerusalén."Arameo", interpuso el Papa. "Hablaba arameo, pero conocía el hebreo", respondió Netanyahu.La existencia de Jesús está ampliamente aceptada, aunque la veracidad histórica de los eventos de su vida todavía es tema de profundo debate.Según la BBC, tanto el Papa como el primer ministro israelí están en lo correcto, dice el doctor Sebastian Brock, profesor en arameo de la Universidad de Oxford, aunque era importante para Netanyahu clarificar su declaración.El hebreo era la lengua de los eruditos y de las escrituras. Pero el idioma cotidiano de Jesús hubiera sido el arameo y es este último el que la mayoría de los estudiosos de la Biblia dicen que habló.El árabe no se introdujo en Palestina sino hasta mucho después. Sin embargo, el latín y el griego eran de uso común en la época de Cristo.Es poco probable que Jesús supiera latín más allá de unas pocas palabras, explica a la BBC Jonathan Katz, académico de Lenguas Clásicas de la Universidad de Oxford. El latín era el idioma de las leyes y del ejército romano y sería improbable que Jesús estuviera familiarizado con el vocabulario de ese mundo.Hay mucha más posibilidad con el griego. Esa era la lengua franca del Imperio Romano, la que utilizaban los administradores civiles.

