Temas del día:

Un recopilador de refranes piamonteses en San Francisco

Francisco Giletta. Editó un libro con el material que recuperó durante 35 años de estudio, para rescatar ese dialecto italiano de los inmigrantes que llegaron a Córdoba.

18 de septiembre de 2011 a las 12:01 a. m.
María Laura Ferrero (Corresponsalía)
Un recopilador de refranes piamonteses en San Francisco

San Francisco. A Francisco Giletta le gusta definirse como "un piamontés que nació en Argentina". Dice que lleva la "piemontesidad" en la sangre: la heredó de sus cuatros abuelos que inmigraron de esa región del norte de Italia y se radicaron en el este cordobés para empezar una nueva vida. Durante 35 años, este abogado sanfrancisqueño se dedicó a recopilar refranes de ese dialecto italiano. Recientemente presentó su primer libro, con una selección de esas frases, que fueron transmitidas oralmente por los primeros colonos que habitaron este suelo. "Estos proverbios eran muy comunes en la antigüedad y se trasmitían de generación en generación. Se dice que era la filosofía de los pobres", afirma Giletta.El libro Refranes piemonteses fue escrito en español, piamontés e italiano. El autor contó con la colaboración de la docente María Teresa Frusso, en la traducción a la lengua italiana."La idea surgió hace muchos años cuando un sacerdote Juan Bosco me regaló libros de refranes en piamontés", recuerda Giletta. "Ese cura escribió durante años el "rincón piamontés" en el diario La Voz de San Justo y cuando se fue de la ciudad me regaló el material del que se nutría", precisa.Para Giletta, fue un verdadero descubrimiento explorar esos textos y con el tiempo se convirtió en una actividad apasionante. "Me dediqué a recolectar y empecé a escribir", agrega. El autor precisa que su libro rescata los valores de hombres y mujeres pioneros que poblaron esta región. "Fueron verdaderos luchadores porque cuando llegaron no existía nada y con su esfuerzo y dedicación convirtieron estas tierras y hoy estamos aprovechando sus frutos", opina. De algún modo, el libro es también "un homenaje" a sus abuelos piamonteses y a los inmigrantes en general. Giletta pide valorar a los escritores regionales que rescataron historias de los primeros tiempos y a las Asociaciones Piemontesas y grupos de ese origen que armaron coros y orquestas, por ejemplo. "Son los que ayudaron a mantener vivas las costumbres que heredamos de nuestros ancestros", asegura. Preservar la lengua. Giletta recuerda cuando era pequeño y en la mayoría de los hogares de esta zona se hablaba ese dialecto italiano. "Yo recién aprendí castellano cuando empecé a ir a la escuela, pero en mi casa se hablaba en piamontés", afirma. Recuerda que entonces era fundamental saber esta lengua para relacionarse con otros en esta zona. "Entre los años 1930 y 1950, hablar piamontés era importante aquí, porque sino era casi imposible tener un empleo en una tienda o en un banco. Hay una región bien piamontesa en Argentina que abarca el oeste santafesino y el este cordobés", apunta.